1. 首页 > 综合百科

《赤壁赋》翻译是什么

《赤壁赋》作于苏轼一生更为艰难的阶段之一——被贬职黄冈黄州期内。那样《赤壁赋》翻译是什么呢?

1壬戌年秋季,七月十六日,我与客人荡着船儿,在赤壁下去玩。轻风慢慢吹过来,河面波浪纹不兴。举起酒杯,劝客人共饮,朗颂《月出》诗,吟诵“曼妙”一章。一会儿,月亮从东面山里冉冉升起,徘徊在斗宿、牛宿中间。白濛濛的白雾笼罩着江面,水光嫩肤一片,与天相接。任由水船儿随意飘流,波动在哪一望无际无边的江面上。江在浩瀚啊,船儿象腾空驾风前行,不清楚将滞留到什么地方;怅然若失,又象摆脱世间,无依无靠,变为提升仙果的仙人。

2此刻,喝起酒儿,内心十分快乐,便敲着船弦唱着歌来。唱道:“桂木做出来的棹啊兰木做的桨,拍打着澄澈的水波纹啊,在月色上下浮动江面逆流而行。我情丝啊悠长一望无际,展望心里的美人啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,伴随着歌唱吹箫伴奏音乐,箫声抽噎,象含怨,象想念,象啜泣,象低诉。吹完了,余音绵长,象细长丝缕延绵不断。这声音,可以使谷底里潜伏的蛟龙图片翩翩起舞,使孤单小帆船里的小寡妇泪泣。

3我有点忧愁,理好衣衫摆正地坐下来,问那客人说:“为何奏出那样凄凉的声响呢?”客人回答说:“‘月色光亮星辰稀缺,一只只秃鹫往南翱翔’,这个不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,往东望是武昌区,这里山水环绕,草木繁盛葱郁,这不就是三国曹操被刘禅击败的地方吗?当她占取荆州市,占领江陵,顺江东区中的情况下,军船联接万里,锦旗遮掩天上,沿江喝酒,横握着长枪作诗,本是一时的英豪,现如今在哪呢?更何况我和你在江中这个小洲上打鱼砍柴,以鱼虾为爱人,以糜鹿为朋友;驾着一只小船,把酒言欢相互之间敬酒;寄予蜉蝣一般短暂性生命在天地间,微不足道的像大海里的一粒小米手机。悲叹大家生命的短暂,艳羡湘江的数不胜数。愿与仙人相随而畅游,同皓月一道永世长存。了解这类愿望是不可以忽然达到的,只能把这类无可奈何的情绪寄托于旋律当中,在悲伤的秋风瑟瑟中演奏出去。”

4你对客人说:“你也知道那水与月这个道理吗?水象那样持续流走,但是它事实上未曾流走;月儿时圆缺,但是它总算并没有消损和提高。原先,要是以那变动的层面去看其,那样天地之间的天地万物,连一眨眼时间都未曾维持过原貌;坦然不那永恒不变的层面去看其,那样事情跟我们自身也没有可循,我们又艳羡什么?再讲那天地间,天地万物都各有主宰,如果不是我应该有的物品,虽然是一丝一毫都不取放。仅有湖上的轻风,与山间的皓月,耳朵听它,听见的就是响声,眼睛看它,看见的就是颜色,获得它没人严禁,享受本身没有不遗余力,这也是大自然无限藏宝,是我与你能够一同享有的。”

5客人高兴地笑了,清洗酒杯子再次倒酒。菜式鲜果早已吃了,水杯菜盘杂乱无章一片。大家互相抱著依靠睡在船上,不经意间中国东方早已外露纯白色的黎明。

有关《赤壁赋》翻译是什么的相关介绍就介绍到这里。

本文由“花與少年”发布,不代表“写客百科”立场,转载联系作者并注明出处:https://www.ixieke.com/zonghe/68032.html


联系我们

在线咨询: 点击这里给我发消息

工作日:9:30-18:30,节假日休息